<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Le site de Patrik Ourednik</title>
	<link>http://nllg.eu/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net (Sarka-SPIP)</generator>




 
	<item xml:lang="fr">
		<title>La fin du monde n'aurait pas eu lieu</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article732</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article732</guid>
		<dc:date>2016-01-06T15:17:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;La fin du monde n'aurait pas eu lieu &lt;br class='autobr' /&gt;
&#201;ditions Allia, Paris, 2017 L'avenir du monde &lt;br class='autobr' /&gt;
L'avenir n'est plus ce qu'il &#233;tait. Vous avez d&#251; vous en apercevoir&#160;: l'avenir n'est plus ce qu'il &#233;tait. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans le pass&#233;, l'avenir se d&#233;roulait principalement selon trois modes d'action. &lt;br class='autobr' /&gt;
[1] Le monde se terminait et tout recommen&#231;ait &#224; z&#233;ro pour un monde identique, version pessimiste de la plupart des croyances. &lt;br class='autobr' /&gt;
[2] Le monde se terminait dans un bain de sang effroyable et ultime et survenait alors un&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique43" rel="directory"&gt;Livres&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>L'encombrant soldat Chv&#233;&#239;k</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article66</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article66</guid>
		<dc:date>2014-10-09T21:11:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'encombrant soldat Chv&#233;&#239;k &lt;br class='autobr' /&gt;
Patrik Ourednik &lt;br class='autobr' /&gt; D&#233;brouillard sympathique pour les uns, individu parfaitement immoral pour les autres, le brave soldat Chv&#233;&#239;k, apparu dans la litt&#233;rature tch&#232;que au lendemain de la Grande guerre, deviendra peu &#224; peu le symbole de la &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;r&#233;sistance passive&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;, faisant pourtant du cynisme civique l'unique ressource des &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;opprim&#233;s&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Deux romans, en particulier, fournissent la mati&#232;re &#224; l'imaginaire collectif tch&#232;que&#160;: le Proc&#232;s de Franz Kafka et le Brave soldat&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique44" rel="directory"&gt;Articles&lt;/a&gt;


		</description>



		
		<enclosure url="https://www.nllg.eu/IMG/pdf/fr_svejk.pdf" length="147675" type="application/pdf" />
		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Histoire de France &#8224; &#192; notre ch&#232;re disparue</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article663</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article663</guid>
		<dc:date>2014-02-01T13:09:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Histoire de France &#8224; &#192; notre ch&#232;re disparue Roman didactique en douze chapitres &lt;br class='autobr' /&gt;
&#201;ditions Allia, Paris, 2014 &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;VIII&lt;/span&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Autrefois, pendant les anciennes guerres, des troupes de mendiants et de langoureux envahissaient nos campagnes. De leurs corps sortait une si puante haleine que les citoyens s'&#233;cartaient vivement sur leur passage. Ils se nourrissaient de chardons et d'orties, et s'en remplissaient comme des porcs, ce qui provoquait des maladies rares et &#233;tranges&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;; parfois, un flux de sang&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique43" rel="directory"&gt;Livres&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>La v&#233;rit&#233; d'une &#233;poque</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article605</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article605</guid>
		<dc:date>2013-09-05T14:41:34Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;En mai 2009, la Repr&#233;sentation en France de la Commission europ&#233;enne a inaugur&#233; un cycle trimestriel de soir&#233;es litt&#233;raires consacr&#233;es &#224; l'oeuvre de vingt-sept &#233;crivains europ&#233;ens contemporains. Le premier invit&#233; a &#233;t&#233; Patrik Ourednik pour la litt&#233;rature tch&#232;que. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ci-apr&#232;s, un extrait de son intervention publi&#233;e entre-temps dans la collection &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;Cercle de r&#233;flexion&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;. &lt;br class='autobr' /&gt; &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;Ce qui m'int&#233;resse dans l'&#233;criture &#8211; dans celle des autres comme dans la mienne &#8211;, c'est ce qu'on appelle d'habitude la&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique44" rel="directory"&gt;Articles&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Hier et apr&#232;s-demain</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article50</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article50</guid>
		<dc:date>2013-06-24T12:36:36Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Hier et apr&#232;s-demain Propos de cinq survivants &lt;br class='autobr' /&gt;
Traduit du tch&#232;que par Benoit Meunier et Patrik Ourednik &lt;br class='autobr' /&gt;
&#201;ditions Allia, Paris, 2012 &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;HIER&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;ET&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;APR&lt;/span&gt;&#200;S-&lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;DEMAIN&lt;/span&gt; Propos de cinq survivants &lt;br class='autobr' /&gt;
Traduction et adaptation Benoit Meunier et Patrik Ourednik &lt;br class='autobr' /&gt;
&#201;ditions Allia, Paris, 2012 &lt;br class='autobr' /&gt;
Personnages &lt;br class='autobr' /&gt;
Jean, Martin, Gilles, entre 40 et 45 ans Le docteur Delettre, &#226;ge ind&#233;finissable Mario, retrait&#233; La femme au vestiaire Sc&#232;ne I &lt;br class='autobr' /&gt;
Un plancher de bois nu. Au plafond, une ampoule munie d'un abat-jour bon&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique43" rel="directory"&gt;Livres&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Les temps sont m&#251;rs</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article468</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article468</guid>
		<dc:date>2013-06-02T15:55:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Les temps sont m&#251;rs. La fin du monde, c'est pour d&#233;cembre &lt;br class='autobr' /&gt;
par Patrik Ourednik &lt;br class='autobr' /&gt;
Lib&#233;ration, 15&#160;mars 2012 Parmi les injures que j'ai d&#251; apprendre pour pouvoir prouver, &#224; tout instant, mon assimilation &#224; la R&#233;publique fran&#231;aise, il y en a une que j'affectionne particuli&#232;rement&#160;: &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;trou du cul&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;. Traiter quelqu'un simplement de cul n'aurait pas la m&#234;me port&#233;e. Un cul est un cul, et le reste &#224; jamais. Le coup de g&#233;nie, c'est le trou. Le d&#233;ficit. L'absence. Le n&#233;ant. &lt;br class='autobr' /&gt;
Apocalypse Now, j'entends&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique44" rel="directory"&gt;Articles&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Olga Spilarova&#160;: Les jours cacto&#239;des</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article679</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article679</guid>
		<dc:date>2013-05-20T08:04:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Olga Spilarova &lt;br class='autobr' /&gt;
Les jours cacto&#239;des &lt;br class='autobr' /&gt;
Revue K, 19, 1985 &lt;br class='autobr' /&gt;
Translation &#169; Patrik Ourednik &lt;br class='autobr' /&gt;
Vers le Nouveau Monde &lt;br class='autobr' /&gt;
Tombe la feuille d'&#233;rable dans l'&#233;t&#233; indien&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;; l'herbe ronronne&#160;: chat sur le ventre de la Terre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le temps s'ancre. &lt;br class='autobr' /&gt;
La pierre Tsi-a-kwa &lt;br class='autobr' /&gt;
Atteindre l'alb&#226;tre du d&#233;sert l'art&#232;re en flammes, &lt;br class='autobr' /&gt;
la gorge. Taire son cri et les chev&#234;ches
&lt;br class='autobr' /&gt;
mort-n&#233;es &lt;br class='autobr' /&gt;
du marais. Pr&#233;server l'hydrog&#232;ne de la ros&#233;e. Et &lt;br class='autobr' /&gt;
allumer d'une lune le jour cacto&#239;de&#160;: &lt;br class='autobr' /&gt;
arcane de la turquoise. &lt;br class='autobr' /&gt;
Vernissage&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique47" rel="directory"&gt;Traductions&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Jan Sk&#225;cel&#160;: Paysage avec pendules</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article522</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article522</guid>
		<dc:date>2012-09-09T10:25:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Jan Sk&#225;cel &lt;br class='autobr' /&gt;
Paysage avec pendules &lt;br class='autobr' /&gt;
&#201;ditions K, Paris, 1990 &lt;br class='autobr' /&gt;
Translation &#169; Patrik Ourednik Les brebis &lt;br class='autobr' /&gt;
Les jours disparaissent comme les fleurs secou&#233;es du crocus. Encore que parfois, la vanit&#233; brutale du vin &#233;crase le sang et fait jaillir entre les c&#244;tes un jardin. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il ne nous reste rien. Pas m&#234;me un plat mensonge. Nus au milieu des orties, la t&#234;te dans l'armoise, guettant tout pr&#232;s des chemins interdits &lt;br class='autobr' /&gt;
o&#249; trottinent les brebis. De si cruelles brebis. Le courage &#224; cela &lt;br class='autobr' /&gt;
Je mentis en&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique47" rel="directory"&gt;Traductions&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Tch&#233;coslovaquie&#160;: les conditions de la culture</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article681</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article681</guid>
		<dc:date>2012-06-07T17:02:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Tch&#233;coslovaquie&#160;: les conditions de la culture &lt;br class='autobr' /&gt;
Encyclopaedia Universalis, suppl&#233;ment Ann&#233;e 1992&#160;Avril 1990&#160;: la &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;censure pr&#233;alable&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;, &#233;tablie par le r&#233;gime communiste apr&#232;s sa prise du pouvoir en 1948, abolie une premi&#232;re fois en 1968 et r&#233;instaur&#233;e un an plus tard, vient d'&#234;tre abrog&#233;e. De facto, elle n'existe plus depuis novembre 1989&#160;: la R&#233;volution de velours a fait &#233;clater, en quelques semaines, l'ensemble des m&#233;canismes r&#233;gissant jusqu'ici le domaine m&#233;diatique et culturel. Un&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique44" rel="directory"&gt;Articles&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Langue populaire contre langue de bois</title>
		<link>https://www.nllg.eu/spip.php?article469</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.nllg.eu/spip.php?article469</guid>
		<dc:date>2012-05-04T19:06:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Langue populaire contre langue de bois &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;PRAGUE&lt;/span&gt;, &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;SECRETS&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;ET&lt;/span&gt; M&#201;&lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;TAMORPHOSES&lt;/span&gt;, Autrement, &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;HS&lt;/span&gt; n&#176;46, janvier 1990 Apr&#232;s l'av&#232;nement, en 1948, du r&#233;gime communiste, la linguistique tch&#232;que, &#224; l'instar de toute autre discipline scientifique, n'&#233;chappa point &#224; l'offensive du &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;marxisme scientifique&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;. Toute d&#233;rogation &#224; la formidable langue de bois qui s'empara aussi bien des m&#233;dias que de la litt&#233;rature (r&#233;duite dor&#233;navant au &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;r&#233;alisme socialiste&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;) &#233;tait syst&#233;matiquement &#233;touff&#233;e dans l'oeuf sous&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.nllg.eu/spip.php?rubrique44" rel="directory"&gt;Articles&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>


 
	




</channel>
</rss>
