Najít:
Rechercher dans le site
Accueil du site
>
ČESKY
>
UKÁZKY
UK
Á
ZKY
Suivez aussi les sous-rubriques ci-dessous
Z knih apod.
Články
Překlady
Uspořádal
ČESKY
ÚVODEM
BIBLIOGRAFIE
UKÁZKY
Z knih apod.
Články
Překlady
Uspořádal
RECENZE A SPOL.
010. » Europeana. Stručné dějiny dvacátého věku «
» Konec světa se prý nekonal «
» Ad acta «
» Příhodná chvíle, 1855 «
» Utopus to byl, kdo učinil mě ostrovem «
» Svobodný prostor jazyka »
» Dnes a pozítří «
» Neřkuli + Dům bosého «
» Antialkorán aneb Nejasný svět T. H.«
» Rok čtyřiadvacet «
» O princi Čekankovi «
» Aniž jest co nového pod sluncem «
» Šmírbuch jazyka českého «
Slova v zapomenutí daná
» Hledání ztraceného jazyka «
» Pojednání o případném pití vína «
130. » Klíč je ve výčepu «
ROZHOVORY
KONTAKTY
FRANÇAIS
PRÉAMBULE
BIBLIOGRAPHIE
EXTRAITS
Livres
Articles
Traductions
PRESSE & CIE
« Europeana. Une brève histoire du XXe siècle »
« La fin du monde n’aurait pas eu lieu »
« Classé sans suite »
« Instant propice, 1855 »
« Le Silence aussi »
« Hier et après-demain »
« Année vingt-quatre »
« Histoire de France. À notre chère disparue »
« Traité de bon usage de vin »
ENTRETIENS
CONTACTS
ENGLISH
OPENING
BIBLIOGRAPHY
EXTRACTS
PRESS & CO.
« Europeana: A Brief History of the Twentieth Century »
« The End of the World Might Not Have Taken Place »
« The Opportune Moment, 1855 »
« Case Closed »
INTERVIEWS
CONTACTS
ITALIANO
PREAMBOLO
BIBLIOGRAFIA
ESTRATTI
Libri
Articoli
STAMPA ECC.
« Europeana. Breve storia del XX secolo »
« La fine del mondo sembra non sia arrivata »
« Istante propizio, 1855 »
« Caso irrisolto »
« Oggi e dopodomani »
« Anno ventiquattro »
« Trattato sul buon uso del vino »
INTERVISTE
CONTATTI
VIDEO / AUDIO
À PROPOS
Europeana • Europeana • Europeana
La Fin du monde • Konec světa • The End of the World • La Fine del (...)
Ad acta • Classé sans suite • Caso irrisolto
Instant propice
Utopus to byl
Dnes a pozítří
Antialkorán
Traité de bon usage de vin • Trattato sul buon uso di vino
ETC
THEATRUM
VERBA
VARIA
Top Articles
Au hasard
De Vinis (Natalia Franchi)
[F] Europeana. Kino Kabaret
Jiří Pelán o knihách Patrika Ouředníka
[I] Ugo Cornia legge Europeana
theculturetrip.com (Thomas Storey)
Estratti dalla stampa nazionale ed estera
↵ Istante propizio
Literární noviny (Petr Bílek)
Standard (F.P.)
Reading Patrik Ourednik
↵ ČT 2
Trink
! (Arnaud Dietrich)
Slec (Francesco M.)
The Prague Post (Stephan Delbos)
Jacques Brel: Jsem letní noc, která
Slova v zapomenutí daná
More versus Rabelais : dvojí podoba utopie
The Complete Review (
M. A.
Orthofer)
Una poesia per Pavlínka Kalivodová
eSamizdat (Alessandro Ruggera)
«
Traduire est un art de contrebandier
» (Baptiste Touverey)
[
NL
] Konrad Koselleck Big Band
Boris Vian: Praktický průvodce po Saint-Germain-des-Prés
Postface à l’édition tchèque (Vlastimil Harl)
La poesia e lo spirito (Ade Zeno)
Co je ironická věda (István Vörös)
Příběh jedné udavačky
Bibliografia (link)
[F] Jan Zabrana, Toute une vie.
RTBF
Konec světa se prý nekonal
[Č] Dnes a pozítří. ČRo Wave
↵ La fin du monde n’aurait pas eu lieu
Právo (Jiří Pehe)
[F] Lecture par Jean-Gaspard Palenicek
Europeana. Une brève histoire du
XX
e
siècle
Wuwejův zápisník
Renata Munteanu čte O princi Čekankovi (2020)
Narration et Histoire (Manuel P. Soleymat)
↵ Radio Nova
La Libre Belgique (Eric de Bellefroid)
The Quarterly Conversation (Jordan Anderson)
Osservatori esterni (Anita Magnani)
Literární noviny (Petr Bílek)
Jacques Brel
Instinkt
Libraires & Librairies
Týždeň (Martin Mojžíš)
[F] Classé sans suite. France Culture
A proto je sůl dnes tak drahá (
J. G.
Páleníček, 2022)
[Č] Náš malý muzikant
Aux bouquins garnis
↵ Dalibor Dobiáš: Svobodný prostor Patrika Ouředníka
[F] Traité de bon usage de vin. C
ie
Les Coccigrues
Initiales (1)
Alta 39 (Ken Bruce)
La Repubblica (Giorgio Vasta)
Dalfar
Literatura je volání ven (M. Petrů, 2012)
↵ Ad acta
C’era una volta (Vlastimil Harl)
Stylist (L.B.)
[Č] Antialkorán. ČT Art
Navigation
Sous-rubriques
Z knih apod.
Články
Překlady
Uspořádal