Hospodářské noviny (Matěj Petrů)

sobota 14. září 2013
par  NLLG

Ouředníkova Europeana nadchla literární Francii

Matěj Petrů

Hospodářské noviny, 3. 6. 2004


Francouzské vydání knihy Europeana Patrika Ouředníka, které vyšlo na počátku letošního roku, vzbudilo ve Francii nevšední a – co je ještě vzácnější – jednomyslně kladný ohlas.

„Podivuhodná kniha“, „velký styl“ (Philippe Sollers, Journal du Dimanche), „mistrovské dílo jasnozřivosti v nejlepší tradici velkých moralistů“ (Michel Crépu, La Revue des deux mondes), „radikálně originální, ďábelsky ironický způsob, jak vyjádřit dobu, která banalizovala zlo“ (Fabrice Gabriel, Les Inrockuptibles), to je výběr jen z některých komentářů. Knihu recenzovaly také tři největší deníky – Le Monde, Figaro, Libération – a kritici nešetřili superlativy; za Ouředníkovou Europeanou nacházejí Voltairova Candida i Flaubertova Bouvarda a Pécucheta.

Neméně kladné jsou i ohlasy v rozhlasových a televizních kronikách. „Ineditní literární pokus o uchopení absurdity 20. století. Výsledek – mistrovské dílo“ (Monique Atlanová, France 2 TV). „Tato kniha otřásá samotnými základy všech teorií a disciplín, vlastně celou autoritou 20. století“ (Alain Veinstein, France Culture).

Dodejme, že počet recenzí v tisku a televizních a rozhlasových kronik věnovaných Europeaně z ní dělá nejkomentovanější původní českou knihu od roku 1989 a staví ji tak na roveň dílům Bohumila Hrabala.

Nakladatel Gérard Berréby (Éditions Allia) k tomu říká: „Bezstarostnost, se kterou Ouředník prosadil radikálně novou formu, je pozoruhodná. V Ouředníkově knížce jsem našel vše, co tvoří hodnotu české literatury obohacené o vliv francouzských autorů, které přeložil do češtiny – Jarryho, Michauxe nebo Queneaua. A samozřejmě jeho vlastní, naprosto původní pohled na svět.“

Je pikantní, že Europeana byla nejdříve nabídnuta nakladatelství Gallimard – návrh podal Milan Kundera. Editor však vydání nedoporučil: kniha byla příliš „nezařaditelná“.