Ouest France (Daniel Martin)

Publié le samedi  10 mars 2012
Mis à jour le vendredi  3 février 2017

Un Rabelais inédit retrouvé

Daniel Martin

Ouest France, Jeudi 26 mars 2009

Petite curiosité littéraire que cette traduction de Rabelais depuis le tchèque (celui du XVIIe siècle !) vers le français : le Traité de bon usage de vin est en effet introuvable en français. On pencherait même pour un canular, si le texte (lui-même issu d’une version allemande) ne plaidait pour sa propre authenticité. Il s’agit d’un opuscule dans la veine farcesque de Pantagruel, qui se présente comme un manuel de savoir-vivre détourné. Le vin y occupe bien sûr la place suprême, la vertu cardinale : « L’usage du vin, outre le verbe prolixe et la prière fervente, est de toutes les actions humaines ce qui le distingue des autres créatures terrestres. »